Är din sajt en Schweizisk Brödkärring?

John Ekman

En Schweizisk brödbutik

På 80- och 90-talet läste jag Teknisk Fysik i Uppsala. Jag passade också på att göra ett utbytesår på Tekniska Högskolan i Lausanne. Där läste jag ämnen som Kvantmekanik, Fasta tillståndets fysik, Komplex analys och liknande. På Franska.  No Shit. Det var ju inte helt lätt, men det gick faktiskt ganska bra. Däremot lärde jag mig inte på ett år att köpa bröd i bageriet. Det gick till så här:

Jag gick in i bageriet, fram till tanten bakom disken och sa på min vid det här laget rätt hyfsade franska:

-”God morgon, jag skulle vilja ha två stycken av det runda lilla mörka brödet med frön på som ligger på andra hyllan, näst längst till höger, tack så hemskt mycket”.

Först tystnad.

Sedan: ”Vous parlez de Pain de Siègle de Campagne Vaudois???!!”, ackompanjerat av en själsgenomträngade idiotförklaringsblick. Så nära man kan komma en handflata i ansiktet utan att faktiskt ge den.

Alltså: ”Menar ni Råglantbrödet från Vaud??!!”

Brödtanten menade att om jag hade fräckheten att komma in i hennes fina affär då fick jag minsann använda hennes språk. Det gick minsann inte att komma där hur som helst och bara peka på saker och tro att man kunde köpa hennes bröd utan att kalla dem vid deras rätta namn.

Vad har Schweiziska brödtanter att göra med Svenska webbsajter?

Alldeles för mycket tyvärr. De allra flesta sajter har något ställe där man ger sina besökare en slap-in-the-face om man har fräckheten att inte använda det språk som används på vår fina sajt. Låt oss kolla på validering av personnummer som exempel. Dålig validering kan minska konvertering kraftigt så det är en viktig fråga.

Här är ett exempel på några fraser som alla betyder samma sak:

19650321-8937

650321-8937

196503218937

6503218937

19650321 8937

650321 8937

Fast på Schweiziskt brödkärringsmanér så är det ju bara ett sätt att skriva sitt personnummer som är rätt på vår fina sajt. Och om du skriver ditt personnummer på något annat sätt än på ”vårt sätt” så kommer vi ge dig ett felmeddelande som är en Schweizisk handflata i ansiktet. Till exempel:

Trygg Hansa.

”Personnumret du angivit är felaktigt”. Oj, det var ju inte så kul att få veta att jag har ett felaktigt personnummer, ska jag vända mig till skattemyndigheten för att korrigera det?

SEB

Exempel på formulärfält - SEBSEB gör en sak som är ganska vanlig, man tillåter bara tio siffror i fältet där man skriver personnumret dvs på  formatet ÅÅMMDDXXXX. Om man får för sig att skriva ”19” i början eller ett bindestreck före de fyra sista siffrorna så kan man helt enkelt inte skriva in hela numret och det blir ”automatiskt fel”.

Exempel på felmeddelande - SEBSedan får man reda på att ”Personnumret stämmer inte”. Oj då, raka vägen till skattekontoret igen.

Tretti

Exempel på felmeddelande - Tretti.seFelaktigt personnummer. ”Du måste ange ett giltigt personnummer.” Men hey var det inte just det jag försökte göra?!

NetOnNet

Exempel på inmatningsfält - NetOnNet”Du har angivit ett felaktigt personnummer.” Please give me a break, jag gör ju så gott jag kan.

Nelly

Exempel på felmeddelande - Nelly.se”Felatikgt personnummer”. Ouch, det är inte bara felaktigt det är felstavat också.

Förutom att irritera sina användare så gör man sig själv en otjänst. Man får sämre konverteringsgrad och  sämre utfall av sina av sina kampanjer.

Validering av personnummer – hur ska man göra då?

Ok, nu har du förstått vart jag vill komma och det är ju lätt att gnälla på andra. – ”Gör det så himla bra själv då om du är så jäkla smart då”, kanske du tänker.

Visst. Det ska jag.

Till att börja med: Acceptera alla normala varianter som användaren kan tänkas mata in utan att knussla. I fallet personnummer – börja med de sex varianter jag skrev i början av artikeln.

”Lägg skulden på dig själv, inte på användaren”

För det andra om du trots allt måste ge ett felmeddelande lägg skulden på dig själv, inte på användaren. Här är ett förslag på text:

”Vi kunde inte förstå vilket personnummer du menade. Skriv på formatet ÅÅMMDDXXXX så ska vi göra så gott vi kan”

Så gör hela Internet-Sverige och dig själv en tjänst – sluta vara en Schweizisk brödtant. Sluta ge dina besökare en handflata i ansiktet och du kommer se att din konverteringsgrad kommer att öka.

Läs den engelska versionen här >>

Tags

Läs även

Conversionista is open for business in The Netherlands.
Conversionista is open for business in The Netherlands. Read more.